Οι γελοιογράφοι λάτρεψαν τον Γιώργο Μπαμπινιώτη & ο δημοφιλής γλωσσολόγος μας, απαντά με χιούμορ - Bravissimo κύριε καθηγητά

Η ευφυής απάντηση του καθηγητή της γλωσσολογίας...

Τον Γιώργο Μπαμπινιώτη και το επίθετό του σατίρισε ο σκιτσογράφος Δημήτρης Χαντζόπουλος, με τον πρώτο να δίνει μια χιουμοριστική απάντηση. 

Ο γελοιογράφος της εφημερίδας «Καθημερινή» Δημήτρης Χαντζόπουλος σατίρισε με το σκίτσο του τον Γιώργο Μπαμπινιώτη και το επώνυμό του, με αφορμή τις τελευταίες παρεμβάσεις του καθηγητή στα περί χρήσεως ξένων φράσεων στην καθημερινότητά μας. «Κι εσύ Γιώργο μου εμμένεις στο ιταλογενές Μπαμπινιώτης, εκ του bambino, ενώ διαθέτουμε εξαίσια ελληνικά ονόματα, όπως Μικρούτσικος και Μωράκης», γράφει στη λεζάντα το επίμαχο σκίτσο.

Λίγο αργότερα ήρθε νέα τοποθέτηση του Γ. Μπαμπινιώτη μέσω social media σε ένα κείμενο με τίτλο «"Ξενιστής" ή "Πανδοχεύς" ο Δ. ΧαΝτζόπουλος;», προβάλλοντας την δική του ανάλυση στο επώνυμο του γελοιογράφου.

Ολόκληρη η ανάρτηση του Γιώργου Μπαμπινιώτη: «Με ένα χιουμοριστικό σκίτσο του ο προικισμένος γελοιογράφος τής «Καθημερινής» Δημήτρης Χαντζόπουλος με παριστάνει με σατιρική διάθεση να αυτοπροτείνω για το επώνυμό μου, αναγόμενο πιθανώς στο ιταλ. bambino, επώνυμα που να περιέχουν μεταφραστικά από την Ιταλική λέξεις όπως «μικρός» ή «μωρό».

 

"Ξενιστής" ή "Πανδοχεύς" ο Δ. ΧαΝτζόπουλος; Με ένα χιουμοριστικό σκίτσο του ο προικισμένος γελοιογράφος τής...

Δημοσιεύτηκε από Γεώργιος Μπαμπινιώτης στις Σάββατο, 28 Νοεμβρίου 2020

Δείτε επίσης: Γεώργιος Μπαμπινιώτης για το click away - ''Mην το παρακάνουμε, όχι τόσο αθώα ''γλωσσική αγγλοκρατία''

 

Έτσι ο εκλεκτός σκιτσογράφος μού δίνει την ευκαιρία να προτείνω, βάσει τής ίδιας αρχής, ως μεταφραστική επίσης αυτοπρότασή του την απόδοση τού επωνύμου του Χαντζόπουλου, αναγόμενου στο τουρκικό «χάνι» [μεταφορά τού τουρκ. han < περσ. hān «οίκημα για διανυκτέρευση (και για ζώα) – καραβάν-σαράι»], από Χαν[ι]τζόπουλος σε «Ξενιστής» ή «Πανδοχεύς». Διπλή κι αυτός επιλογή. Εκτός αν για λόγους ετυμολογικής διαφάνειας το διατηρήσει ως Χανιτζ-όπουλος.

Το ότι εγώ δεν αναφέρθηκα ποτέ σε κύρια ονόματα, αλλά στα σωρηδόν εισαγόμενα αυτόν τον καιρό lock down, delivery, take away, click away, rapid test, Black Friday (καταστήματα πουλούσαν γαλοπούλα για το Thanksgiving Day, ενώ αρχές Νοεμβρίου κάποιοι γιόρτασαν το Halloween) κ.ά., δεν εμπόδισε τον εκλεκτό (το εννοώ) γελοιογράφο να σατιρίσει «γελοιογραφικῇ ἀδείᾳ» το επώνυμό μου. Επιχειρώ —γλωσσολογικά εγώ— το ίδιο. Αυτός άρχισε… ».

Εκτός του ς Δ. Χαντζόπουλου και ο Ανδρέας Πετρουλάκης με μια γελοιογραφία του θέλησε να σατιρίσει τον δημοφιλή μας γλωσσολόγο. πετρουλάκης

Ο σκιτσογράφο δημοσίευσε ένα εξαιρετικό σκίτσο σχολιάζοντας την "ελληνοποίηση" των λέξεων που έχουμε συνηθίσει να λέμε, αυτή τη φορά "ελληνοποιώντας" το όνομα του Ντιέγκο Μαραντόνα.

Ακολουθήστε το eirinika.gr στο Google News για ενδιαφέρουσες ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο

Πατήστε εδώ για να διαβάσετε όλες τις αναρτήσεις του eirinika.gr