Από που βγήκε και τι σημαίνει η φράση «ένα χελιδόνι (ή κούκος) δεν φέρνει την Άνοιξη»
Οι ιστορικές αναφορές
«Ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη» ή «Ένα κούκος δεν φέρνει την άνοιξη» λέμε για να δείξουμε πως μια επιτυχία ή μόνο μια ένδειξη δεν μπορεί να μας πείθει ότι καταφέραμε τους σκοπούς μας.
Χρησιμοποιούμε τη φράση για να δείξουμε ότι μια μόνο ένδειξη δεν αρκεί για να βγάλουμε ασφαλές συμπέρασμα.
Ιστορικές αναφορές
Αριστοτέλης
Ο Αριστοτέλης έλεγε: «Το γάρ έαρ ούτε μία χελιδών ποιεί ούτε μία ημέρα» (Την άνοιξη ούτε ένα χελιδόνι την κάνει ούτε μία μέρα). Χρησιμοποιούμε τη φράση για να δείξουμε ότι μια μόνο ένδειξη δεν αρκεί για να βγάλουμε ασφαλές συμπέρασμα.
Οι αρχαίοι χρησιμοποιούσαν τη φράση αυτή με τα λόγια «μία χελιδών έαρ ου ποιεί».
Αίσωπος
Η αρχική αναφορά αποδίδεται στον Αίσωπο σε έναν από τους μύθους του. Σύμφωνα με το μύθο του Αισώπου, ένας σπάταλος νέος ξόδεψε όλη του την περιουσία απερίσκεπτα και το μόνο που του είχε απομείνει ήταν ένα πανωφόρι.
Όταν μια μέρα παρατήρησε ένα χελιδόνι να πετάει στον ουρανό, πίστεψε πως είχε έρθει η άνοιξη και το πανωφόρι του ήταν πλέον άχρηστο, ώστε το πούλησε κι αυτό για να βγάλει λίγα ακόμη χρήματα.
Ο χειμώνας όμως δεν είχε τελειώσει, το κρύο επανήλθε και ο βιαστικός νέος δεν είχε πως να ζεσταθεί. Το χελιδόνι που είχε δει δεν ήταν αρκετό για να φέρει και την άνοιξη.
Η αρχική φράση διατηρήθηκε μέχρι σήμερα ενώ υπάρχει και η παραλλαγή της «ένας κούκος δεν φέρνει την άνοιξη», η οποία μάλιστα έχει επικρατήσει στη λαϊκή παράδοση, σύμφωνα με την Nicole Rogkakou και το ethernews.com.
Παρόμοιες Φράσεις
Επίσης, συγγενικές είναι οι φράσεις:
- «Μ’ ένα χελιδόνι, καλοκαίρι δεν κάνει, ούτε μια μέλισσα μέλι»
- «Μ’ ένα λουλούδι καλοκαίρι δε γίνεται»
- “Ένας Κούκος δεν φέρνει την Άνοιξη” που έχει επικρατήσει στη λαϊκή παράδοση
- “Ένα το χελιδόνι κι η άνοιξη ακριβή” Όπως και στο ποίημα-τραγούδι
Ακολουθήστε το eirinika.gr στο Google News για ενδιαφέρουσες ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο
Πατήστε εδώ για να διαβάσετε όλες τις αναρτήσεις του eirinika.gr