Bamboléo: Το διάσημο τραγούδι που ακούμε συνέχεια τις Αποκριες- Αχ για έναν άντρα που δεν τον «πιάνεις» ποτέ αλλά αγαπάς ...

Τι σημαίνουν οι στίχοι του "αποκριάτικου" τραγουδιού;

Κάθε χρόνο τέτοιες μέρες ακούμε συνέχεια και χορεύουμε σε όλα τα καρναβάλια το διάσημο ισπανικό "Bamboléo"!

Το συγκρότημα που το ερμηνεύει ονομάζεται "Gipsy Kings" και με αυτή την επιτυχία τους κατάφεραν να δίνουν κέφι και χαρά κατά την αποκριατική περίοδο. Ωστόσο πόσοι γνωρίζουν τι πραγματικά σημαίνουν τα λόγια;



twitter

Παρακάτω θα δείτε τους στίχους σε αγγλική μετάφραση: 

 

That love comes like this

Ese amor llega asi de esta manera

 

not to blame

No tiene la culpa

 

vain dance horse

Caballo de danza vana

 

Because he is highly despised for that

Porque es muy despreciado por eso

 

does not forgive you cry

No te perdona llorar

 

That love comes this way

Ese amor llega asi esta manera

 

not to blame

No tiene la culpa

 

Buying and selling love

Amor de compra y venta

 

Love from in the past

Amor de en el pasado

 

Well, well, well, well, well, well

Bem, bem bem bem, bem bem bem

 

Well, well, well, well, well, well

Bem, bem bem bem, bem bem bem

 

Wobble wobble

Bamboleo bambolea

 

Because my life I prefer to live like this

Porque mi vida yo la prefiero vivir así

 

Wobble wobble

Bamboleo bambolea

 

Because my life I prefer to live like this

Porque mi vida yo la prefiero vivir así

 

You have no forgiveness from God

No tienes perdón de Dios

 

You are my life the fortune of destiny

Tú eres mi vida la fortuna del destino

 

In the fate of the helpless

En el destino del desamparado

 

same as yesterday

Lo mismo ya que ayer

 

the same is me

Lo mismo soy yo

 

I can't find abandonment

No te encuentro el abandon'

 

You are impossible, I can't really find you

Eres imposible no te encuentro de verdad

 

That's why one day I don't find if you're welcome

Por eso un día no encuentro si de nada

 

same as yesterday

Lo mismo ya que ayer

 

I think about you

Lo pienso en ti

 

Wobble wobble

Bamboleo bambolea

Ακούστε την αυθεντική εκδοχή του τραγουδιού: 

Το "Bamboleo" σε ελληνική μετάφραση:

Bamboleo - Ταλαντεύομαι

''Κινούμαι''

Η αγάπη αυτή φτάνει έτσι, μ'αυτόν τον τρόπο.

Δεν ευθύνεται αυτή.

Άλογο σε σάβανο

γιατί είναι πολύ περιφρονήμενο,

γι' αυτό δε σε συγχωρεί που κλαις.

Η αγάπη αυτή φτάνει έτσι, μ'αυτόν τον τρόπο.

Δεν ευθύνεται αυτή.

Αγάπη αγοραπωλησίας,

αγάπη περασμένου μήνα (παρελθοντική)

Bebele, bembele, bembele

 

''Κινούμαι, κινείται''

Γιατί τη ζωή μου, εγώ έτσι προτιμώ να τη ζήσω

Κινούμαι, κινείται

Γιατί τη ζωή μου, εγώ έτσι προτιμώ να τη ζήσω

Χωρίς συγχώρεση από το Θεό

Είσαι η ζωή μου, η τύχη του προορισμού μου,

αλλά προορισμός που φροντίζει για δύο.

Το ίδιο με χθες,

το ίδιο είμαι.

Δεν σε βρίσκω στην εγκατάλειψη

Είναι αδύνατο πραγματικά όμως δε σε βρίσκω

Γι' αυτό μια μέρα, χωρίς συνάντηση αν μη τι άλλο

το ίδιο εγώ με χθες

σκέφτομαι για 'σένα

 

''Κινούμαι, κινείται''

Γιατί τη ζωή μου, εγώ έτσι προτιμώ να τη ζήσω

Κινούμαι, κινείται

Γιατί τη ζωή μου, εγώ έτσι προτιμώ να τη ζήσω



twitter/gipsykings

Λίγα λόγια για το τραγούδι σύμφωνα με το: https://lyricstranslate.com

"Το τραγούδι αυτό προέρχεται από το βενεζολάνικο τραγούδι ''Caballo Viejo'' που σημαίνει παλιό άλογο. Μιλάει για έναν άντρα που έζησε μια ζώη γεμάτη διασκέδαση και δεν προτίθεται αυτό να το αλλάξει ποτέ. Η λέξη bamboleo δεν μπορεί να μεταφραστεί εύκολα αλλά σε γενικές γραμμές έχει την έννοια της ''ταλάντευσης''. Με τη λέξη ''κινούμαι'' δίνεται -όσο γίνεται- η πιο σωστή έννοια καθώς με το ταλαντεύομαι το νόημα που δίνεται δεν ταιριάζει ιδιαίτερα."

Ακολουθήστε το eirinika.gr στο Google News για ενδιαφέρουσες ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο

Πατήστε εδώ για να διαβάσετε όλες τις αναρτήσεις του eirinika.gr